Translation of "the aims of" in Italian


How to use "the aims of" in sentences:

The aims of such groups may be either good or bad so far as the public interest is concerned, but their methods are a grave danger to democratic institutions."
Il fine di questi gruppi può essere buono o cattivo nella misura in cui l'opinione pubblica ne sia preoccupata, Ma I loro metodi sono un grave pericolo per le istituzioni democratiche."
One of the aims of science is to simplify.
Uno degli scopi della sciene'a è semplificare.
A relevant HND or equivalent provided that the total of your learning experience allows you to achieve the aims of the programme.
Un HND o equivalente rilevante a condizione che il totale della tua esperienza di apprendimento ti permetta di raggiungere gli obiettivi del programma.
The Union supports the aims of halting global forest cover loss by 2030 at the latest and of reducing gross tropical deforestation by at least 50 % by 2020 compared to 2008 levels (14).
L’Unione sostiene l’obiettivo di porre fine alla perdita di copertura boschiva del pianeta entro il 2030 e quello di ridurre la deforestazione tropicale lorda di almeno il 50 % rispetto ai livelli del 2008 entro il 2020 (14).
The Commission publishes a report every two years on monitoring the promotion of European works on TV throughout the EU, one of the aims of the EU's Audiovisual Media Services Directive (AVMS).
La Commissione pubblica con cadenza biennale le relazioni sul controllo della promozione delle opere televisive europee nell'UE, uno degli obiettivi della direttiva europea sui servizi di media audiovisivi (AVSM).
It renews its support for the aims of the COP 21 Paris Agreement and the EU INDC and maintains its view that these commitments do not add to the aims set down in the white paper (13).
Il CESE rinnova il suo sostegno agli obiettivi dell’accordo di Parigi (COP 21) e al contributo INDC dell’UE, e conferma la sua opinione secondo cui tali impegni non vanno ad aggiungersi agli obiettivi già stabiliti nel Libro bianco (13).
The aims of the European Law Institute are to:
Gli obiettivi dell’Istituto europeo di diritto sono:
These were just some of the aims of the European Year of Languages 2001, which was organised by the Council of Europe and the European Union.
Questi erano solo alcuni degli scopi della Giornata Europea delle Lingue inaugurata nel 2001 dal Consiglio europeo e dall’Unione Europea.
(40) Procedural rules are to serve the aims of legal certainty and the proper administration of justice.
Le norme processuali devono essere preordinate agli scopi della certezza del diritto e della corretta amministrazione della giustizia.
It is entirely legitimate for a contracting authority to ask potential tenderers for information on how they intend to meet the aims of the contract which it has laid down.
È del tutto legittimo che un’amministrazione pubblica chieda ai potenziali offerenti di fornire informazioni sul modo in cui essi intendono realizzare gli obiettivi contrattuali da essa fissati.
Keeping in mind the aims of the processing, you have the right to demand that incomplete personal data will be completed, including by means of providing a supplementary statement.
Tenuto conto delle finalità del trattamento, Lei ha il diritto di ottenere l'integrazione dei dati personali incompleti, anche fornendo una dichiarazione integrativa.
One of the aims of the Lisbon Treaty is to strengthen European democracy, particularly in order to improve the legitimacy of decisions and to bring the EU and its citizens closer together.
Uno degli obiettivi del trattato di Lisbona è rafforzare la democrazia europea, soprattutto al fine di migliorare la legittimità delle decisioni e ravvicinare l’UE ai suoi cittadini.
The 40 million euros from the 7th Framework Programme for Research is for projects that contribute to the aims of the EIP Water.
I 40 milioni di euro del 7° programma quadro di ricerca sono destinati a progetti che contribuiscono agli obiettivi del PEI relativo all’acqua.
Socio-cultural, creative and cultural sectors are important in indirectly addressing the aims of the ESF; their potential should therefore be better integrated into ESF projects and programming.
I settori socioculturale, creativo e culturale sono importanti al fine di conseguire indirettamente gli obiettivi dell'FSE e il loro potenziale dovrebbe quindi essere meglio integrato nei progetti e nella programmazione dell'FSE.
(2) For the achievement of the aims of the Treaty, Article 3(1)(g) gives the Community the objective of instituting a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
(2) Per la realizzazione delle finalità del trattato l'articolo 3, paragrafo 1, lettera g), assegna come obiettivo alla Comunità il compito di creare un regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno.
Our goal is to make sure that the EEAS is staffed in the most efficient, transparent and fair way possible, in accordance with the aims of the Treaty.
Il nostro obiettivo è fare in modo che al SEAE venga assegnato, nella maniera più efficace, trasparente ed equa possibile, il personale di cui ha bisogno, conformemente alle finalità del trattato.
What are the aims of your organisation?
Quali sono gli obiettivi della sua organizzazione?
One of the aims of therapy is to allow children to conduct a normal life as much as possible and to consider themselves not different from their peers.
Uno degli obiettivi della terapia è consentire ai bambini di condurre una vita quanto più normale possibile e di considerarsi uguali ai loro coetanei.
It also defines the aims of rural development and the framework governing it.
Definisce inoltre gli obiettivi della politica di sviluppo rurale e il quadro in cui essa si inserisce.
40 million euros of research funding will be made available in 2013 to support projects that contribute to the aims of the EIP Water.
Una dotazione di 40 milioni di euro per attività di ricerca sarà destinata nel 2013 al sostegno di progetti che contribuiscono agli obiettivi del PEI relativo all’acqua.
(a) the reasons justifying the action, notably in the light of the aims of the Community policy concerned;
a) le ragioni alla base dell’azione, segnatamente alla luce degli obiettivi della politica comunitaria interessata;
In particular, the Commission should be empowered to establish or adopt the Guidelines necessary for providing the minimum degree of harmonisation required to achieve the aims of this Regulation.
In particolare, la Commissione dovrebbe avere il potere di stabilire o adottare gli orientamenti necessari intesi a garantire il livello di armonizzazione minimo richiesto per raggiungere gli obiettivi del presente regolamento.
One of the aims of JIA therapy is to allow children to conduct a normal life as far as possible and to consider themselves not different from their peers.
Uno degli obiettivi della terapia dell’AIG è consentire ai bambini di condurre una vita quanto più normale possibile e di considerarsi uguali ai loro coetanei.
The aims of the projects were to ensure better student achievement, decrease the obstacles to learning and strengthen the cultural identity of the students.
Questi progetti erano finalizzati a far conseguire agli studenti migliori risultati scolastici, a ridurre gli ostacoli all’apprendimento e a rafforzare l’identità culturale degli studenti.
One of the aims of the new Biocidal Products Regulation is also to avoid unnecessary testing on animals.
Uno degli obiettivi del nuovo regolamento sui biocidi è quello di evitare sperimentazioni inutili sugli animali.
the ability to take on and implement effectively the obligations of membership, including the aims of political, economic and monetary union.
la capacità di assumere e attuare efficacemente gli obblighi inerenti all’adesione, compresi gli obiettivi dell’unione politica, economica e monetaria.
Future integration in the professional world is essential for the young patient and is one of the aims of the global care of chronically ill patients.
La futura integrazione nel mondo del lavoro è essenziale per il giovane paziente ed è uno degli obiettivi della cura di tutti i pazienti con malattie croniche.
Keeping in mind the aims of the processing, you have the right to demand that incomplete personal data, including a supplementary statement.
Tenendo conto delle finalità del trattamento, l'interessato ha il diritto di completare i dati personali incompleti, anche mediante la presentazione di una dichiarazione integrativa.
(b) the aims of the common market organisation, which are to ensure equilibrium and the natural development of prices and trade on that market;
b) gli obiettivi dell'organizzazione comune del mercato, che sono quelli di garantire l'equilibrio e lo sviluppo naturale dei prezzi e degli scambi su tale mercato;
Future integration in the professional world is essential for a young patient and is one of the aims of the global care of chronically ill patients.
La futura integrazione nel mondo del lavoro è essenziale per un giovane paziente ed è uno degli obiettivi della presa in carico globale di tutti i pazienti con malattie croniche.
A second version of the programme was implemented from 2006, with the aims of reducing the Early School Leaving (ESL) and promoting educational success.
A partire dal 2006 è stata attuata una seconda versione del programma, allo scopo di ridurre l’abbandono scolastico e favorire il successo negli studi.
(15) With regard to the aims of this Directive, European standards should be established by European standardisation bodies, under mandates set by the Commission assisted by appropriate Committees.
(15) In considerazione degli scopi della presente direttiva, gli organismi di normalizzazione europei dovrebbero stabilire norme europee in base a mandati conferiti dalla Commissione assistita da comitati appropriati.
The aforementioned general right to object is valid for all the aims of data processing described in the data protection terms herein, which are being processed by virtue of Article 6(1)(f) of the GDPR.
Il diritto generale di opposizione di cui sopra si applica per tutte le finalità di trattamento descritte nelle presenti disposizioni in materia di protezione dei dati trattati sulla base dell’articolo 6, paragrafo 1, lettera f), GDPR.
Like the bats of darkness, they lift not their heads from their couch except to pursue the transient things of the world, and find no rest by night except as they labor to advance the aims of their sordid life.
Come i pipistrelli delle tenebre, levano il capo dal giaciglio solo per seguire le cose effimere del mondo e di notte non trovano riposo se non si affannano a perseguire gli scopi della loro sordida vita.
The aims of the principles are to safeguard health and to minimise the eventual economic harm that may result from compulsive or excessive gambling.
Detti principi mirano a salvaguardare la salute e a ridurre al minimo gli eventuali danni economici che possono derivare dal gioco d’azzardo eccessivo o compulsivo.
These bodies are created to support the aims of the European Atomic Energy Community Treaty (EURATOM).
Si tratta di organismi costituiti per realizzare gli obiettivi del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica (trattato EURATOM).
With specific regard to the knowledge triangle, special attention should be paid to the synergies between education, research and innovation, as well as to complementarity with the aims of the European Research Area.
Per quanto riguarda specificamente il triangolo della conoscenza, si dovrebbe prestare particolare attenzione alle sinergie tra istruzione, ricerca e innovazione nonché alla complementarità con gli obiettivi dello Spazio europeo della ricerca.
These were created to support the aims of the European Atomic Energy Community Treaty (EURATOM), which are to:
Si tratta di organismi costituiti per contribuire alla realizzazione degli obiettivi del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica (EURATOM), ossia:
One of the aims of the Spanish EU Presidency is to promote women's role in sustainable development and peace building."
Uno degli obiettivi della presidenza spagnola dell'UE è promuovere il ruolo delle donne in relazione allo sviluppo sostenibile e al peace-building."
Listening to women's needs, addressing those needs, advancing equity and well-being: those must be the aims of family planning, period.
Ascoltare i bisogni delle donne, affrontare questi bisogni, migliorare l'uguaglianza e il benessere: questi devono essere gli obiettivi della pianificazione famigliare, punto.
6.3098230361938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?